In All the Earth
In All the Earth
by Emily Heilman
Yahweh, our Lord
How majestic is Your name
In all the earth
In all the earth
You have displayed Your glory upon the heavens
And from the mouths of children and infants
You have ordained praise
To confound Your enemies and silence them
When I consider Your heavens
When I consider Your heavens
When I consider Your heavens
The work of Your fingers
The moon and the stars You’ve hung in place
I think what is man, that You should think about him?
And who are we that You should care for us?
You have made us just a little lower than the angels
But You have crowned us with glory and honor
And You have made us the ruler of all the work of Your hands
You have placed all things under our feet
The flocks and the livestock
The beasts of the land
The birds of the air
The fish of the sea
And every creature of the ocean
O Lord, how majestic is Your name
In all the earth
In all the earth
Yahweh, our Lord
How majestic is Your name
In all the earth
In all the earth
In all the earth
永恒主我们的主啊,
你的名在全地多么庄严哪!
你将你的荣美摆设于天上。
你因你敌人的缘故、
从婴儿和吃奶者口中建立了能力,
使仇敌和报仇者销声息迹。
我观看你的天,你的指头所造的,
你所陈设的月亮和星辰;
啊,人算什么,你竟记挂着他?
世人算什么,你竟眷顾他?
你却使他稍微小于诸天神,
又将光荣尊贵做冠冕给他戴上。
你派他管理你手所造的,
使万物都服于他脚下:
使一切的羊和牛,
以及田野的兽,
空中的鸟和海里的鱼,
凡经行海道的,都服于他脚下。
永恒主我们的主啊,
你的名在全地多么庄严哪!
(诗篇 8:1-9 吕振中)